Wednesday, December 6, 2006

Rudolph the Red-Nosed Reindeer


真っ赤なお鼻のトナカイさんの歌は皆さんご存知ですね。クリスマス近くなると子供達が無邪気に歌うあの歌です。でも歌、英語の歌詞は結構ひどい(と思う)のです。

***************************************

Rudolph the red-nosed reindeer had a very shiny nose
And if you ever saw it, you'd even say it glows
All of the other reindeer used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph join in any reindeer games
Then one foggy Christmas Eve, Santa came to say
”Rudolph with your nose so bright, won't you guide my sleigh tonight?"
Then how the reindeer loved him as they shout out with glee
”Rudolph the red-nose reindeer, you'll go down in history!"

****************************************

真っ赤なお鼻のトナカイルドルフの鼻はピカピカしていました
もしもあなたがみたら光っているというでしょう
他のトナカイたちはルドルフを笑い者にし、悪口を言いました
そしてかわいそうなルドルフを仲間はずれにしました
でもある霧の深いクリスマスイブにサンタがやって来ていいました
「ルドルフ、君の明るい鼻でそりを導いてくれないか?」
他のトナカイたちはルドルフが大好きになり喜び叫びました
「真っ赤なお鼻のトナカイルドルフ、君は歴史に残るぞ!」

****************************************

ついさっきまで仲間はずれにして悪口言ってたのに、サンタに抜擢されたらいきなり大親友なわけ~???ちょっとそれは無いんじゃないの?子供にこれを聞かせたら、さんざん人をばかにしておいて、その人が成功したらころっと態度を変えてもオッケーと教えてるのと同じだと思うのですが。Mには「子供の歌なんだからいいじゃない、そんなに考えなくったって」と言われてしまいました。友達も「いや、そこまで考えなかったけど...」と言うし。

でも!私と同じ意見の人がやっぱりいたのです。Jack Johnsonという人の歌うバージョンのこの歌は続きがあって、それがまさに私の気持ちそのままなのです。続きの歌詞は:

****************************************

Well Rudolph he didn't go for that
He said "I see through your silly games
How could you look me in the face
when only yesterday you called me names ?"
Well all of the other reindeers man
well they sure did feel ashamed
”Rudolph you know we're sorry,
we're truly gonna try to change”

****************************************

でもそんなのにルドルフは引っかかりませんでした
「君達のばかばかしい駆け引きなんてお見通しだよ
つい昨日まで僕の悪口言ってたのに
どうして僕に顔を合わせることができるんだ」
他のトナカイたちはもちろん恥ずかしく思いました
「ごめんねフドルフ、僕達は態度を改めるよう努力するよ」

****************************************
この曲をきくたびに気分がよくなります。Mにこの曲を聞かせたら私を見て笑っていました。そんなに得意気な顔してたかな?

No comments: